Monthly magazine about history and scale plastic modeling.
Information about Pre-orders B-17F 1/48 kit.
Once SHAEF (Supreme Headquarters Allied Expeditionary Force) assumed operational control of all air forces in England at the beginning of April 1944, Air Chief Marshal Tedder, second in command of the invasion force to General Eisenhower, placed himself in overall command of air operations. He directed Eighth Air Force to concentrate its missions against the rail transportation system in Germany, Holland, Belgium and France in the weeks leading up to D-Day.
During the pre-dawn hours of April 13, Iran launched its first-ever direct attack on Israel. The attack was in response to a suspected Israeli strike on an Iranian consular building in Syria two weeks prior which killed two Iranian generals and five other officers. For those following current events, it is of little surprise that regional tensions between Israel and Iran reached a boiling point this spring in the aftermath of the October 7th, 2023 Hamas attack on Israel.
The most significant news of the observed period (from April 1 to April 30) was the approval of a large package of American military aid for Ukraine. The Republican Party had been blocking it in the US Congress for domestic political reasons since the fall. This delay put the Ukrainian armed forces into a difficult situation, unnecessarily losing territory and soldiers. Civilian suffering due to Russian air raids on Ukrainian cities was also unnecessary.
The Japanese company Echo Tech started supplying ultrasonic cutter ZO series to the hobby market in 2001. In another 5 years, its second generation came, and then the third in 2012. However, they were still products intended for the Japanese market. It was only in 2016 that the production of the current ZO-91 model, which is sold worldwide, began. As a next step, the new ZO-95 model was put on sale in 2020.
History is not an exact science, knowledge about things and events of the past is not only added to and refined, but its perception may change in relation to the evolution of society as a whole. The chroniclers of ancient times often wrote along the monarch desire, otherwise they risked their neck.
INFO Eduard je modelářsko-historický měsíčník, který od roku 2010 v českém a anglickém jazyce publikuje společnost Eduard Model Accessories. Magazín je dostupný zdarma na platformě Triobo a je možné jej stáhnout také v PDF verzi. Společnost Eduard je výrobcem plastikových modelů a doplňků s více než 30letou tradicí. Během svého působení v oboru plastikového modelářství se společnost Eduard zařadila mezi jeho světové lídry. Další podrobnosti o společnosti a jejím sortimentu najdete na www.eduard.com. Zde se můžete mimo jiné zdarma přihlásit k odebírání magazínu INFO a produktových informací: https://www.eduard.com/cs/info-eduard/
INFO Eduard is a monthly scale model-historical magazine published in Czech and English by Eduard Model Accessories since 2010. The magazine is available for free on the Triobo platform and can be downloaded in PDF format. Eduard is a manufacturer of plastic models and accessories with over 30 years of tradition. Throughout its history in the plastic modeling industry, Eduard has become one of the world's leaders. Further details about the company and its product range can be found at www.eduard.com. You can subscribe to the INFO magazine and receive product information for free at: https://www.eduard.com/cs/info-eduard/
Mimořádné vydání Infa s programem letošního E-daye.
Vážení přátelé, modeláři, hosté a návštěvníci E-daye, V dnešním krátkém mimořádném vydání Infa vás seznámíme s plánovaným programem letošního E-daye, který se koná v sobotu 28. září 2024 v hale muzea na Tankodromu Milovice. Výstava je jednodenní, ale jako obvykle bude výstavní hala otevřena, nejen pro vystavující modeláře, již v pátek od 17:00. Na pátek máme připravený malý program pro všechny časné příchozí. Tento podvečerní program má dva body. Prvním bude představení novinek Eduardu na rok 2025, které se bude opakovat i v sobotu. Druhým bodem bude beseda s Jiřím Šilhánkem, zakladatelem a majitelem firmy Special Hobby. Jiří je velká osobnost našeho oboru, který své podnikání rozjížděl dávno před všemi ostatními českými firmami, hluboko v osmdesátých letech. Jeho historky z dějin plastikového modelářství jsou neuvěřitelné a všem doporučuji si je poslechnout. Věřte mi, že to stojí za páteční cestu do Milovic!
Vážení přátelé, dnešní mimořádné číslo Infa je věnováno mimořádné stavebnici, The Bloody Hundredth 1943/ B-17F 1:48. Tato stavebnice vydávaná v řadě LIMITED patří mezi položky, jejichž základem jsou výlisky nakoupené u spolupracujících firem. V tomto případě jde o výlisky firmy Hong Kong Models, HKM. Tentokrát jde ovšem spolupráce mezi našimi firmami dál, než je v podobných případech dodávek výlisků zvykem. Speciálně k této stavebnici jsme zkonstruovali konverzní rámeček s čirými díly, obsahující další verze přídí B-17F, než které obsahuje původní sestava dílů stavebnice HKM. Tento rámeček jsme zkonstruovali v Eduardu, pochopitelně s využitím konstrukce HKM, na kterou nové díly navazují. Forma na něj byla vyrobena firmou HKM v jejich čínské nástrojárně, výlisky byly vyrobeny tamtéž.
Dear Friends, Today's special issue of the newsletter is dedicated to an extraordinary kit, ‘The Bloody Hundredth 1943 / B-17F’ in 1:48th scale. This kit, released in the LIMITED edition line, falls under the group of items based on moldings purchased from partner companies. In this case, the plastic is supplied by Hong Kong Models, HKM. This time, however, the cooperation between our companies goes further than is customary in similar endeavors. Specifically for this kit, we have designed an additional set of clear parts that cover variations used on the B-17F nose that were not a part of the original HKM release. We designed the new parts to fit the HKM kit specifically. The mold for it was cut at HKM in their Chinese tool shop, and the parts are produced by them.
Dobrý večer, vážení přátelé! Máme za sebou hektický březen. Chápu, že vám to asi tak nepřijde, ale ona každá hospoda vypadá jinak z jídelny a jinak z kuchyně. Aby byl pohled z jídelny, tedy od vás zákazníků, pozitivní, nezbývá personálu v kuchyni, tedy nám, aby se pořádně oháněl.
Good evening, dear Friends, We've had a hectic March. I understand that it might not seem that way to you, but every bar looks different from the dining room than it does from the kitchen. In order for the view from the dining room, in other words, from you, the customers, to be positive, the staff in the kitchen (us), has little choice but to be very busy. So, hectic is good.
Určitě nejsem sám, komu se pravidelně stává, že se jeho předpoklady a představy o průběhu nějaké události nenaplní a výsledek je zcela opačný, než jaká byla očekávání s onou událostí spojená. Mě se to naposledy stalo před měsícem v Norimberku. Co jsem od veletrhu čekal, si jistě pamatujete z minulého úvodníku. Z mé skeptické předpovědi nevyšlo prakticky nic. Ne že by se už veletrh vrátil tam, kde byl za starých časů před covidovými lockdowny, ale byl výrazně živější, zajímavější a ve svém výsledku zábavnější a užitečnější, než bych si troufl očekávat. Troufnu si dokonce tipnout, že podobný názor má víc vystavovatelů. Mimo jiné se opakovala situace z loňska, že rozhovory a setkání byla daleko vřelejší, přátelštější a otevřenější, než kdykoli v minulosti. Možná je to jen můj pocit, ale přijde mi, že jsme se navzájem zase rádi viděli, v mnoha případech i po několika letech. V takových případech si uvědomíte, jak vám ti lidé, které jste vídal tak nějak samozřejmě a nepřišlo vám na tom nic zvláštního, přirostli k srdci a jak vám chyběli. Pak se tak hovory víc otevřou, a to je fajn.
I know I’m not alone, when a concept and its associated assumptions turn out exactly opposite to what the expected outcome was. The last time it happened to me was a month ago in Nuremberg.
Mnoho méně zkušených modelářů má velkou fobii z řezání do plastů nebo z většího ztenčování plastových dílů pro zástavbu doplňkových sad. V tomto díle bych chtěl čtenářům představit, že tyto pokročilejší modelářské činnosti nejsou nic těžkého a s využitím vhodných nástrojů a pomůcek se dá snadno dobrat k potřebným úpravám. Prakticky všechny větší brassinové sady po modeláři vyžadují, aby podobné úpravy při jejich zástavbách provedl. Pokud se někteří modeláři obávají doplňkové sady kupovat právě kvůli zmíněným úpravám, chtěl bych jim ukázat, že to s trochou praxe zvládnou i oni. V článku demonstruji přípravu křídla P-51B/C 1/48 pro zástavbu brassinové sady zbraňových šachet. Představím dvě metody – za pomocí pouze základních modelářských nástrojů a poté s pomocí jemné vrtačky a frézky od firmy Proxxon.
Many less experienced modelers often feel apprehensive about cutting into plastic or thinning parts to accommodate additional detailing or conversion sets. In this section, I want to reassure readers that these more advanced modeling techniques are not difficult and that, with the right tools, achieving the necessary modifications is quite manageable. Most larger Brassin sets require modelers to make similar adjustments to their builds. For those hesitant to purchase aftermarket sets due to this process, I aim to show that, with a bit of practice, anyone can master it. In this article, I will demonstrate how to prepare a 1/48 P-51B/C wing for the Brassin gun bay set. I will present two methods: one using only basic modeling tools, and the other employing a motorized Proxxon tool.
V tomto článku o pracovních postupech bych se chtěl věnovat těm nejzákladnějším modelářským postupům a technikám a demonstrovat nářadí, které mi pomáhá při rutinních činnostech, které by měl každý modelář zvládat. K této demonstraci jsem si vybral nový model P-51B/C 1/48, který má spoustu vychytávek pro jednoduché lepení modelu, například spodní vtoky u dílů, což především začátečníkům velmi usnadní práci. Pro zkušené modeláře se bude na první pohled nejspíš jednat o zbytečnou spotřebu digitálního papíru, ovšem přečtení doporučuji i jim. Opakování je totiž matka moudrosti!
In this workflow article, I will cover the most basic modeling procedures and techniques, presenting the tools that help with usual activities every modeler should master. For this demonstration, I've chosen the new P-51B/C 1/48 scale kit, which includes several features for easy assembly, such as the parts being connected to the sprues from the bottom, making it especially beginner-friendly.
Stavební postup k P-51B 1/48.
Step by Step for P-51B 1/48.
Poslední roky se v modelářství stále více rozmáhá využití 3D tisku, a to převážně pro výrobu doplňků. I v Eduardu jsme se před několika lety rozhodli pustit do této technologie, která z velké části vytlačila klasickou výrobu Brassinů, tedy metodu odlévání. Dnes přímým tiskem vyrábíme již okolo 80 % produkce Brassinů.
In recent years, 3D printing has gained widespread popularity in the modeling industry, particularly for accessory production. A few years ago Eduard, too, embraced this technology, gradually replacing traditional casting methods with direct printing, constituting approximately 80% of our Brassin production.
Dobrý den, vážení přátelé! Dnešní úvodník píši zase po roce v Norimberku. Letošní Spielenwarenmesse začal v úterý, dnes jsme přesně v polovině, veletrh končí v sobotu. Pořadatelé se s německou houževnatostí drží pěti dnů trvání akce, čímž jdou většině účastníků pěkně na nervy. Je to sice lepší než šest dnů, které na nás zkoušeli dříve, ale stále je to nejméně o den víc, než tu chceme a potřebujeme být. Z hlediska účasti firem je veletrh letos určitě lepší než loni, ale pokud jde o návštěvníky, obchodníky a žurnalisty, tak je situace víceméně stále bídná. Panuje tu klid. Klid je někdy fajn, ale na veletrhu je klid asi tak to poslední, co na něm chce vystavovatel zažít. Možná se to zítra a pozítří změní a veletrh ožije, ale žádné indicie k tomu nemáme. Tak začínáme uvažovat o odboji. Jak to dopadlo vám napíšu v příštím úvodníku.
Good day, Dear Friends After a year, I am writing today's editorial once again from Nuremberg. This year's Spielenwarenmesse started on Tuesday, and today, we are exactly at the halfway point, as the fair ends on Saturday. With German tenacity, the organizers are sticking with the five-day duration of the event, which gets on the nerves of most participants.
Vítejte v novém roce, vážení přátelé, vítejte u tříkrálového Infa! Lednové novinky jsou již bezmála tři týdny v prodeji, předpokládám tedy, že jste s nimi již zevrubně seznámeni a mnozí je již máte doma. Přesto musím zmínit, že z mého pohledu začínáme letošní rok pěkně zostra. Při prvním pohledu na čtvrtkového Albatrosa D.III to tak možná nevypadá, ale i on byl svého času vrcholovým predátorem válečného nebe a stavebnice přináší vrcholný mix příběhů a osudů jeho pilotů i jejich soupeřů tak, jak je u nás dobrým zvykem. Měli jsme také více než dobrý důvod si toto téma oživit, jak se za chvíli dočtete.
Welcome to the New Year! January’s new releases have been on sale for almost three weeks now, so I assume that you are already thoroughly familiar with them and many of you already have them in your posession. Nevertheless, I have to mention that, from my point of view, we are starting this year off with a bit of a bang. A first glance at the 48th scale Albatros D.III may not indicate this, but it too was once the top predator in a sky dominated by war clouds, and this kit offers a superb mix of stories and fates of its pilots and their opponents, as is our custom to uncover over the course of a kit’s development. We also had more than good reason to revive this topic, as you are about to find out.
Dobrý den, vážení přátelé! Po tříleté přestávce jsme se letos opět vypravili do Telfordu, a je dobře, že jsme se odhodlali tam jet. Přeci jen je Británie kolébkou našeho byznysu, výstava v Telfordu je největší výstavou v našem oboru a chybět na ní by byla chyba. V příštím roce budeme na výstavy vyrážet dál. Na přelomu ledna a února začneme tradičně v Norimberku. Pevně doufám, že tam letos potkáme víc kolegů z jiných firem i víc obchodníků a novinářů než loni. Přiznám se, že jsem trochu napjatý. Podle účasti firem v Norimberku můžeme posuzovat nakolik se svět vrací do normálu a všichni bychom byli určitě rádi za zjištění, že tomu tak je a svět se do normálu opravdu vrací.
Good day, Dear Friends, After a three-year break, we made a return to Telford, and it was a triumphant return at that! After all, Britain is the cradle of our business, and the Telford event is the biggest exhibition in our field and it would be a mistake to miss it. Our plan is to continue attending such events, beginning with Nuremberg in January/February.
Dobrý den, vážení přátelé! S listopadovými novinkami jsme na tom stejně jako s říjnovými, také už jsou druhý týden v prodeji, a tak už je přinejmenším velká část čtenářů Infa zná, pokud už je rovnou nemá doma. Někteří už je dokonce lepí, a ano, jsou i tací, kteří už je mají dokonce postavené. To ovšem není v případě Bf 109 G-2 nebo G-4, obsahu té nej nej nej dvaasedmdesátinové novinky, nic složitého.
Good Day, Dear Friends We find ourselves in the same situation with November’s new releases as we did with the October ones, in that they also have been available for purchase a couple of weeks ahead of the newsletter announcement, meaning that they will already be known to a large percentage of readers and perhaps even in their possession.
Dobrý den, vážení přátelé, vítám vás u zvláštního vydání Infa, věnovaného 21. ročníku E-Daye, konanému 23. září letošního roku na Tankodromu Milovice. Po necelém měsíci ji vy, kdo jste v Milovicích byli, máte ještě v živé paměti, ale věříme, že si ji díky dnešnímu Speciálu Infa znovu rádi připomenete. A ti, kdo tam s námi nebyli, se mohou inspirovat k návštěvě E-Daye příští rok. Bude se konat opět v Milovicích 28. září 2024.
Good day, Dear Friends Welcome to our special edition of the newsletter dedicated to the 21st installment of E-Day, held on September 23rd of this year at the Milovice Tankodrom museum. After less than a month, those of you who were in Milovice still remember it vividly, but I believe that thanks to today's newsletter special, you won’t mind being reminded. And those who were not there with us can be inspired to visit E-day next year. It will be held again in Milovice on September 28, 2024.
Jak se vám líbilo na E-dayi? Nebojte se, nehodlám dnes důkladně popisovat tamní dění, tomu se bude věnovat Speciál Infa, připravovaný na druhý týden v říjnu. V dnešním čísle ovšem najdete alespoň základní fotogalerii. Letošní druhý ročník E-Daye v Milovicích potvrdil potenciál areálu Tankodromu pro akci tohoto typu. Můžeme tedy ladit a vymýšlet další body programu, hodící se do našeho konceptu modelářské výstavy.
How did you like E-Day? Don’t worry, I’m not going to take up precious real estate thoroughly describing the event today, since that will be covered in a Special Edition of our newsletter, slated to come out the second week of October. However, in today’s issue you will find a basic photo gallery of what was there. This year, the second to be held in Milovice, confirmed the potential of the Tankodrom for an event of this type. With that, we can continue to evolve and develop the program to satisfy the concept that goes hand in hand with the venue.
Informace o výstavě E-Day 2023 a soutěži Czech Model Masters – program, instrukce pro dopravu, seznam prodejců a mnoho dalšího
Vážení přátelé, Jsme zpět z Texasu, v pilné práci na dalších projektech. Jak jsem zmiňoval v minulém úvodníku, jedním z účelů naší cesty, kromě obvyklé reprezentace na dnes již opět pravidelné IPMS USA National Convention, byl i průzkum a dokumentace zachovalých exemplářů P-40 Warhawk.
Dear Friends, We’re back from Texas, hard at work on upcoming projects. As I mentioned in the last editorial, one of the purposes of our trip, in addition to our usual participation at the IPMS USA National convention, was to have a good, close up look at several P-40 examples.
Vážení přátelé, vítám vás u srpnového Infa a zdravím z texaského Corpus Christi, kudy s kolegy projíždíme na cestě do San Marcos na tradiční letní IPMS USA Nats. Budeme v Texasu dva týdny, po Nats se přesuneme na sever do Dallasu, kde je naším hlavním plánem studium tří exemplářů P-40 Warhawk. Chceme si ověřit nějaké detaily a průběhy křivek a případně si nějaké pasáže naskenovat.
Dear Friends Welcome to the August edition of our newsletter and greetings from Corpus Christi, Texas, where my colleagues and I are passing through on our way to San Marcos for the traditional summer IPMS USA Nats. We will be in Texas for two weeks, after the Nats we will move north to Dallas where our main goal is to study three P-40 Warhawks.
Dobrý den, vážení přátelé! Ještě před koncem první poloviny letošního roku jsme stihli přestěhovat do nového areálu v Sedleci balení modelů. To nám významně zjednodušilo logistiku, protože dosud jsme výlisky vozili z Obrnic do Mostu, kde jsme stavebnice zabalili a odvezli je do skladu obchodního oddělení v Sedleci. Ta místa od sebe nejsou daleko, je to v řádu jednotek kilometrů, ale i tak jsme se dost najezdili. Teď dělí balení modelů a sklad obchodního oddělení jedna stěna a dvoje dveře, sklad výlisků je přes dvůr.
Hello, dear friends! Even before the end of the first half of this year, we managed to move our model packaging operation to our new facility in Sedlec. This significantly simplifies our logistics, because until now, we would typically move the plastic pressings from Obrnice to Most, where they would be packed into kits, and then transported them to our warehouse and sales department in Sedlec.
Dobrý den, vážení přátelé, mezi 84 novinkami připravenými pro červen vyčnívá dvaasedmdesátinová limitka s názvem Wunderschöne neue Maschinen. Těmi báječnými novými stroji jsou Messerschmitty Bf 109 F, které při svém zavedení do výzbroje německé Luftwaffe na začátku roku 1941 přinesly nárůst výkonů a kvality německého stíhacího letectva.
Good day, Dear Friends Among the 84 new items being released for June, the 72nd Limited Edition kit dubbed “Wunderschöne neue Maschinen” stands out. This “Wonderful New Machines” kit centres around the Messerschmitt Bf 109F, which, when introduced into the arsenal of the Luftwaffe at the beginning of 1941, brought an increase in the performance and quality of German fighters committed to aerial combat.
Dobrý den, vážení přátelé! Na začátku května se soutěžní sezóna pěkně rozjíždí. Máme za sebou tradiční Mošoň, v sobotu se koná Kit show v Kopřivnici, a tak je čas říci si také něco o letošním E-dayi. E-day 2023 se koná v sobotu 23. září na Tankodromu v Milovicích. Pojedeme podle stejného schématu jako vloni, tedy se začátkem pro vystavující modeláře v pátek odpoledne, a to včetně podvečerního programu.
Good Day, Dear Friends We are at the beginning of May, and so the competition season is revving up nicely. We have just had the traditional Moson event and the Kit Show takes place in Kopřivnice on Saturday, so it´s a good time to talk about this year´s E-day. E-day 2023 takes place on Saturday, September 23 at the Tankodrom in Milovice and we will be following the same scheme as last year, meaning that exhibiting modelers begin on Friday afternoon and will include the early evening program.
Dobrý večer, vážení přátelé! Máme přestěhované obchodní oddělení. K včerejšímu dni jsme tak definitivně ukončili naši činnost v areálu Rico, kde obchodní oddělení a také oddělení kompletace stavebnic sídlilo od června roku 2019. A kde také v prosinci 2020 vyhořel sklad výlisků pro stavebnice. Přiznám se, že jsem po požáru doufal v rychlejší přestěhování do nějakých nových prostor. Hned na jaře a v létě 2020 jsme začali připravovat stavbu nové haly, ale turbulentní situace na stavebním trhu v roce 2021 nám tento záměr zhatila. Na podzim 2021 jsme začali jednat o koupi staršího areálu v Sedleci, sousední vesnici vzdálené asi pět kilometrů od Obrnic.
Good evening, Dear Friends We have completed our retail department move. As of yesterday, we have vacated the facility in Most that since June, 2019, has served as our main retail headquarters as well as the facility that served as final kit packaging. It’s also the facility in which we lost a lot of the plastic for our kits when a fire broke out in December 2020. I admit to having hoped for an earlier move to a new facility after that fire. Immediately in the spring and summer of 2020, we prepared for a new-build facility, but that was ultimately quelled by the turbulent supply issues in the construction industry.
Dobrý den, dámy a pánové! Máme zavřeno. Dnes představované březnové novinky si sice můžete prohlédnout a prostudovat jak na následujících stránkách, tak na našem e-shopu, ale nekoupíte je tam. Chápu, zní to šíleně. Nejde ale o žádný rafinovaný marketingový tah, prostě se stěhujeme. Přesně řečeno, stěhujeme obchodní oddělení. To je také důvod, proč v následujících sedmi dnech nebude možné objednávat na e-shopu. Jak jste ale jistě zaznamenali, bylo na druhou stranu možné tyto novinky nakoupit již od minulého pátku, rovněž tak jsou již k dispozici u našich obchodních partnerů.
Good day, Ladies and Gentlemen, We’re closed. Although you are certainly able to view and study our March release listing within these pages or at our e-shop, any purchases will have to be postponed. I understand that this sounds a little nuts, but it is not the result of some underhanded marketing ploy. It is a function of the fact that we are moving our entire retail department. It is also the reason why no sales will be going through our e-shop for the next seven days. As you will have probably already noted, the new items were available for early purchase from last Friday, and they will be available from our retail partners as well.
Vážení přátelé, vítejte u únorového Infa! Dnes začíná Norimberský veletrh hraček (Nuremberg Toy Fair). Po dvouleté přestávce se vracíme do Norimberku a, nebudete tomu věřit, vůbec netušíme, co nás tam čeká.
Dear Friends, Welcome to the February Newsletter! The Nuremberg Toy Fair started yesterday. After a two year hiatus, we are coming back to Nuremberg, and as hard as it may be to believe, we have no idea of what to expect
Vážení přátelé, milí modeláři, vítejte u prvního Infa roku 2023. V lednovém čísle vás tradičně seznamuji s projekty připravenými na aktuální rok. Ani letos tomu nebude jinak, takže se do toho seznamování pustíme rovnou bez zbytečných řečí kolem. Začneme lednem, jehož novinky jsou v prodeji na našem e-shopu již od minulého týdne.
Dear Friends and Fellow Modellers, Welcome to the first newsletter of 2023. The January issue traditionally introduces our planned projects for the year. This year will be no different, so we’ll waste no time and get right down to the nitty gritty. We’ll start off with January, new releases for which are already available from our e-shop and have been since last week.
Easy reading