Strana 18
HISTORIE
pilotů v Chiranu vzniklo velké množství dalších
památníků, které se těmto letcům věnují, včet-
ně přibližně 200 webových stránek.
Jména 5 843 příslušníků speciálních útoč-
ných jednotek jsou uvedena ve svatyni Yasu-
kuni zasvěcené těm, kteří položili život za svou
zemi, což je považováno za obrovskou čest.
O Yasukuni se zmiňuje ve svém dopise na roz-
loučenou své matce také výše jmenovaný Set-
suo Ishino: „Příště se setkáme pod nádhernými
květy ve svatyni Yasukuni“.
Při přípravě článku a stavebnice nám pomoh-
li pánové Muranishi, Yoshino, Voytek Kubacki
a Royan Toews. Autorkou kaligrafie nápisu
Kamikaze Tokkōtai je paní Mari Kučera. Všem
touto cestou děkujeme.
Poznámky:
1) Zajímavá je problematika použití transkrip-
ce znaků pro výraz „božský vítr“ pro nějž se
v souvislosti s japonskými letci ustálil výraz
„kamikaze“, včetně současných japonských mé-
dií. Název je tvořen dvěma znaky (神風), které
se v japonské transkripci vyslovují „kamikaze“
a v sinojaponské transkripci se vyslovují
„shinpū“. Obě varianty jsou správné, ale záleží
na souvislostech, v jakých jsou použity. Napří-
klad japonské námořnictvo mělo v první polo-
vině 20. století dvě třídy torpédoborců Kami-
kaze. Veteráni Kōkūtai 201 v pamětech, které
zveřejnili v roce 1958 ve spolupráci s americ-
kými historiky uvádí, že u speciálních útočných
jednotek by se měl používat výraz kamikaze
jen pro námořní letce. Tento název byl použit
v názvech mnoha jednotek námořního letectva.
Po válce slovo kamikaze v Japonsku získalo
lehce pejorativní význam, a proto se někdy po-
užívalo v případě popisu hazardního či pošetilé-
ho jednání, například „kamikaze taxi“, pokud si
řidič taxíku při jízdě na silnici počínal riskantně.
V této souvislosti je zajímavé zmínit, že v rám-
ci speciálních útočných jednotek armádního
letectva nebyl název „božský vítr“ použit ani
v jednom případu. Japonská 6. letecká armáda
v době obrany Okinawy pro speciální útočné
jednotky používala výraz Shinbu-tai (振武隊).
Výraz „shinbu“ se dá volně přeložit jako „vo-
jenská síla“, ale má i další významy spojené
s bojem. Někdy se u námořních a armádních
speciálních útočných jednotek mylně zaměňují
výrazy „shinpū“ a „shinbu“.
2) Identifikace Ishina jako pilota Zera, které
dopadlo na USS Missouri, není stoprocentní.
Druhým pilotem který, byť s menší pravdě-
podobností, připadá v úvahu, je podd. 2. třídy
Kenkishi (Kanekichi) Ishii. Byl příslušníkem
stejné speciální útočné jednotky jako Ishino.
Je mu však připisován neúspěšný útok na USS
Wisconsin BB-64.
3) Řada pramenů uvádí jako piloty, kteří poško-
dili Bunker Hill, dvojici Seizō a Ogawa. Dan King,
autor publikace o Kōkūtai 721, však poškoze-
ní připisuje jiným pilotům a Seizōa uvádí jako
pilota Zera, které bylo při útoku sestřeleno
a zařazuje jej do Tenmu č. 10 tai.
4) Označení „(II)“ v názvu Genzan (II) Kōkūtai
znamená, že jde v pořadí o druhou jednotku se
stejným názvem. První Genzan Kōkūtai byla
vyzbrojena bombardéry G3M Nell a G4M Betty,
zapojila se do bojů v první fázi války v Pacifiku.
V listopadu 1942 se její jméno změnilo na Kō-
kūtai 755. Ještě se lze setkat s označením (2)
v názvu jednotky. To pak znamená, že součas-
ně existovaly dva útvary se stejným názvem
a číslice 2 se používala pro jejich rozlišení.
Hlavní zdroje:
BOBEK, Jan: články publikované v časopisech REVI
a INFO Eduard
FERKL, Martin: články publikované v časopisu REVI
HATA, Ikuhiko, YASUHO, Izawa, SHORES, Christo-
pher: Japanese Naval Air Force Fighter Units and
Their Aces, 1932–1945
HATA, Ikuhiko, YASUHO, Izawa, SHORES, Christo-
pher: Japanese Army Air Force Units and Their Aces,
1931–1945
INOGUCHI, Capt. Rikihei, NAKAJIMA, Cdr. Tadashi
with PINEAU, Roger: The Divine Wind, Japan´s Kami-
kaze Force in World War II
KING, Dan: Blossoms from the Sky
Model Art 458: Imperial Japanese Navy Air Force
Suicide Attack Unit “Kamikaze”
RIELLY, Robin L.: Kamikaze Attacks of World War II
STERN, Robert C.: Fire from the Sky, Surviving the
Kamikaze Threat
WARNER, Denis, WARNER, Peggy with SENO, Cdr.
(ret.) Sadao: The Sacred Warriors: Japan´s Suicide
Legions
YOUNG, Edward M.: American Aces Against the Ka-
mikaze
https://www.kamikazeimages.net/
Japonská pilotovaná létající bomba Yokosuka MXY7 Óka („Baka“), která byla v neporušeném stavu ukořistěna mariňáky na Okinawě, na snímku z 26. června 1945 při zkoumá-
ní odborníky z jednotky Navy Air Material Unit (N.A.M.). V japonských horách bylo ve výstavbě několik desítek odpalovacích ramp pro letouny Óka. Velké množství různých le-
tounů připravených japonskými silami na obranu domácích ostrovů naznačovalo vysoký potenciál ztrát na straně spojeneckých lodí a jejich posádek během případné invaze.
Tato hrozba byla jedním z faktorů, které přispěly k rozhodnutí nasadit proti Japonsku atomové bomby. Foto: US Naval Heritage Command
INFO Eduard18
Duben 2025